No português, as palavras são um encadeamento de letras que representam sons. O mesmo acontece com outras línguas ocidentais, como o inglês, o francês e o alemão. Na escrita chinesa, contudo, as palavras não são encadeamentos de letras, mas, sim ideogramas, isto é, desenhos que representam idéias.
Criados na China há cerca de três mil anos antes de Cristo, os 15 mil ideogramas chineses referem-se ao sentido das palavras da língua falada, mas não se limitam a isso. Tanto que a característica fundamental do idioma chinês é que ele funciona na base da comparação e associação de idéias.
Assim, na língua escrita, o ideograma que significa sol, quando surge ao lado do ideograma que representa lua, dá origem a um novo ideograma que significa brilho – característica comum aos dois astros. Já os ideogramas que representam dificuldade e oportunidade são praticamente iguais.
Igualmente curioso é o ideograma que representa a mulher. Quando este ideograma aparece debaixo de outro que significa teto, ele significa Paz – conceito sugerido poeticamente pela idéia da presença de uma mulher dentro de um lar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário